По § 100 има предложение от Станислав Иванов и група народни представители по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция за § 100:
„§ 100. Създава се чл. 106а:
„Чл. 106а. (1) Комисията определя условията за ползване на радиочестотен спектър по чл. 106, ал. 2 така, че да гарантира оптималното и най-ефективното и ефикасно използване на радиочестотния спектър, преди предоставянето или удължаването на срока на предоставените права. Условията включват и нивото на необходимото ползване и възможността да се изпълни това изискване чрез прехвърляне или отдаване под наем на радиочестотния спектър, за да се осигури тяхното спазване. Условията за удължаване на срока на правата за ползване на радиочестотен спектър не могат да предоставят неправомерни предимства на притежателите на предоставените права.
(2) В условията по ал. 1 се посочват приложимите параметри, включително краен срок за упражняване на правата за ползване на радиочестотен спектър, чието неспазване дава право на комисията да отнеме правото за ползване или да наложи други мерки.
(3) Комисията провежда обществени консултации по реда на чл. 37 относно условията, свързани с индивидуалните права за ползване на радиочестотен спектър, и критериите за оценка на изпълнението на тези условия преди тяхното налагане.
(4) С цел осигуряване на ефективно и ефикасно използване на радиочестотния спектър или насърчаване на увеличаването на покритието, при определянето на условията за индивидуалните права за ползване на радиочестотен спектър комисията може да предвиди условия, свързани с възможностите за:
1. налагане на задължения за съвместно ползване на физическа инфраструктура или активни елементи от електронни съобщителни мрежи, които се основават на радиочестотния спектър, или споделено ползване на радиочестотен спектър;
2. налагане на задължения за сключване на споразумения за достъп чрез роуминг;
3. съвместно разгръщане на инфраструктури за предоставяне на мрежи или услуги, които се основават на използването на радиочестотния спектър.
(5) В условията, свързани с правата за ползване на радиочестотен спектър, комисията не възпрепятства споделеното ползване на радиочестотен спектър.
(6) Комисията прилага правото в областта на конкуренцията относно изпълнението от страна на предприятията на условията по ал. 4 при спазване на принципите на консултативност, публичност и прозрачност.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 101.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 102.
По § 103 има предложение от Станислав Иванов и група народни представители по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция за § 103:
„§ 103. В чл. 109 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 1 се изменя така:
„(1) Комисията издава временни разрешения за ползване на радиочестотен спектър в следните случаи:
1. за експериментално използване;
2. за краткосрочни проекти, или
3. за краткосрочни събития.“
2. Алинея 3 се изменя така:
„(3) Временно разрешение не се издава за радиочестотен спектър, за който вече са предоставени индивидуални права за ползване с разрешение или въз основа на регистрация или за който е подадено заявление за права за ползване и не е приключила процедурата по тяхното предоставяне, както и ако предоставянето на правата за ползване на радиочестотен спектър противоречи на изискванията за управление на радиочестотния спектър по чл. 124 и 128.“
3. В ал. 4 думите „за всеки от случаите“ се заличават, думите „т. 1 – 3“ се заменят с „т. 1“, а след думата „издава“ се добавя „за срок, не по-дълъг от шест месеца“.
4. Създават се нови ал. 5 – 7:
„(5) Временно разрешение по ал. 1, т. 2 се издава за срок, не по-дълъг от дванадесет месеца.
(6) Временно разрешение по ал. 1, т. 3 се издава за срока и териториалния обхват, необходими за провеждане на краткосрочното събитие, но за не повече от три месеца.
(7) Срокът и териториалният обхват на всяко временно разрешение се определят от комисията за всеки отделен случай, като се взема предвид целта, за която се издава временното разрешение. Когато комисията прецени, че срокът или териториалният обхват, посочени в заявлението по ал. 8, не съответстват на данните за предназначението на заявения радиочестотен спектър, съгласно обосновката по ал. 8, комисията дава възможност, в 7-дневен срок, заявителят да посочи подходящ срок или да предостави допълнителни данни. В случай че заявителят не упражни правото си по изречение второ, комисията с мотивирано решение отказва да издаде временно разрешение.“
5. Досегашната ал. 5 става ал. 8 и в нея думите „и данни за предназначението на заявения ограничен ресурс“ се заменят с „и подробна обосновка за необходимостта от използване на заявения радиочестотен спектър и издаване на временно разрешение“, думите „т. 1 и 2“ се заменят с „т. 1“, а изречение трето се заличава.
6. Досегашната ал. 6 става ал. 9.
7. Досегашната ал. 7 става ал. 10 и се изменя така:
„(10) Комисията приема решение за издаване на временно разрешение в срок до 21 дни от датата на получаване на заявлението или отстраняване на непълнотите. При произнасянето си комисията проучва основателността на искането за издаване на временно разрешение, като отчита:
1. необходимостта от издаване на временно разрешение за всеки отделен случай;
2. необходимостта от заявения териториален обхват и срока на действие на разрешението;
3. ползите за потребителите и необходимостта от насърчаване на конкуренцията и развитието на новите технологии;
4. изискванията за управление на радиочестотния спектър по чл. 124 и 128.“
8. Досегашната ал. 8 става ал. 11 и в нея думите „индивидуално определен ограничен ресурс“ се заменят с „радиочестотен спектър“.
9. Досегашната ал. 9 става ал. 12 и в нея думите „ал. 8“ се заменят с „ал. 11“.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 104.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 105.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 106, като навсякъде думите „основния текст“ се заменят с „текста преди т. 1“, а в т. 8 и 9 думата „налице“ се заменя с „изпълнени“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 107, като думите „Създава се чл. 113а“ се заменят с „В глава пета, раздел VIII се създава чл. 113а“, в ал. 5 думата „налице“ се заменя с „изпълнени“, а в ал. 6 след думата „уведомлението“ се добавя „за решението“.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция за § 108:
„§ 108. В глава пета, в наименованието на раздел IX думата „спиране“ се заличава.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 109.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 110, като в ал. 2 думите „може да приеме“ се заменят с „приема“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 111.
По § 112 има предложение от Станислав Иванов и група народни представители по реда на чл. 83. ал. 5, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция за § 112:
„§ 112. В чл. 115 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1:
а) в т. 4 думите „ефективното ползване“ се заменят с „необходимостта да се гарантира ефективното и ефикасното използване“, а след думите „интересите на“ се добавя „ползвателите и“;
б) създава се т. 5:
„5. необходимост от промяна на срока на издадено разрешение във връзка с чл. 71в.“
2. В ал. 2 след думите „т. 4“ се добавя „и 5“, а думата „предприятие“ се заменя с „лице, на което е издадено разрешението“.
3. В ал. 3 след думите „т. 4“ се добавя „и 5“.“
По § 113 има предложение от Станислав Иванов и група народни представители по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция за § 113:
„§ 113. В чл. 117 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1:
а) в текста преди т. 1 думите „индивидуално определен“ се заличават;
б) в т. 1 думите „индивидуално определен ограничен ресурс – радиочестотен спектър или позиции на геостационарната орбита“ се заменят с „радиочестотен спектър или позиция на геостационарната орбита със съответния радиочестотен спектър“, а думите „чл. 106, т. 9“ се заменят е „чл. 106, ал. 2, т. 7“;
в) в т. 2 думите „при установени системни нарушения“ се заменят с „при системни неизпълнения“, а думите „индивидуално определен“ се заличават;
г) точка 5 се изменя така:
„5. предприятие, на което е издадено разрешение за ползване на радиочестотен спектър или позиция на геостационарната орбита със съответния радиочестотен спектър, не е спазило някои или всички от задълженията по чл. 106, ал. 2, т. 2 и не е подало искане за прехвърляне или отдаване под наем на предоставения с разрешение радиочестотен спектър по реда на чл. 121.“
2. В ал. 2:
а) в текста преди т. 1 думите „индивидуално определен“ се заличават;
б) в т. 1 думата „предприятието“ се заменя с „лицето, на което е издадено разрешение“, а думите „индивидуално определен“ се заличават;
в) в т. 2 и 3 думата „предприятието“ се заменя с „лицето“;
г) в т. 7 думите „лицензни за радио- или телевизионна дейност“ се заменят с „лицензия, издадена от Съвета за електронни медии“, а думите „налични и/или нови“ се заличават.“
3. В ал. 6 думите „предприятието и установи“ се заменят с „предприятието, установи“, а накрая се добавя „и направи предварителна оценка на вредите, които могат да произтекат от отнемането на разрешението“.
4. Създава се ал. 7:
„(7) Когато отнемането на разрешението по ал. 6 засяга обществения интерес, интересите на ползвателите и потребителите и осигуряването на универсална услуга, комисията провежда обществена консултация по реда на чл. 37 в срок, не по-кратък от 30 дни.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 114.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 115, като в т. 1, буква „а“ думите „основния текст“ се заменят с „текста преди т. 1“, а в т. 2 думите „и запетаята пред тях“ се заличават.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция за § 116:
„§ 116. В чл. 121 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 думите „индивидуално определен“ се заличават, думите „индивидуално определения ограничен ресурс –“ се заличават и се създава изречение второ: „Изискванията за прехвърляне на издадено разрешение при правоприемство се посочват в нормативния административен акт по чл. 122, ал. 1.“
2. Създават се нови ал. 2 и 3 и ал. 4 – 6:
„(2) Предприятие, което желае да прехвърли издаденото му разрешение за ползване на ограничен ресурс или част от правата и съответните задължения, включени в разрешение за ползване на радиочестотен спектър, или да отдаде под наем радиочестотен спектър, подава заявление до комисията.
(3) Заявлението по ал. 2 е на български език и съдържа:
1. идентификационни данни на предприятието по ал. 2;
2. идентификационни данни на лицето, което желае да му бъде прехвърлено разрешението за ползване на ограничен ресурс или част от правата и съответните задължения, включени в разрешение за ползване на радиочестотен спектър, или същият да му бъде отдаден под наем;
3. номер на разрешението;
4. описание на вида на прехвърлянето – цялото разрешение или част от правата и съответните задължения, включени в разрешение за ползване на радиочестотен спектър, съответно на отдаването под наем на радиочестотен спектър;
5. съгласие на лицето по т. 2;
6. съгласие на предприятието по ал. 2 за изпълнение на задълженията по разрешението за ползване на радиочестотен спектър при отдаване под наем на радиочестотен спектър.
(4) Към заявлението се прилагат:
1. документи съгласно чл. 83, ал. 2, т. 1 – за предприятието по ал. 2 и за лицето, което желае да му бъде прехвърлено разрешението за ползване на ограничен ресурс или част от правата и съответните задължения, включен и в разрешение за ползване на радиочестотен спектър, или същият да му бъде отдаден под наем;
2. документи съгласно чл. 83, ал. 2, т. 2 – 4 – за лицето, което желае да му бъде прехвърлено разрешението за ползване на ограничен ресурс или част от правата и съответните задължения, включени в разрешение за ползване на радиочестотен спектър, или същият да му бъде отдаден под наем.
(5) Комисията уведомява писмено заявителя да отстрани непълноти или нередовности в документите по ал. 3 и 4 в 7-дневен срок от получаване на уведомлението. В случай че непълнотите или нередовностите не бъдат отстранени в посочения срок, заявлението не се разглежда.
(6) Комисията се произнася по искането по ал. 2 в 42-дневен срок от подаването на заявлението или от отстраняването на непълнотите или нередовностите по ал. 5.“
3. Досегашната ал. 2 става ал. 7 и в нея:
а) в т. 1 думите „индивидуално определен“ се заличават, а след думата „ресурс“ се добавя „и дава възможност тези права или съответният радиочестотен спектър да се разделят оптимално“;
б) в т. 2 думит е „индивидуално определения ограничен“ се заменят с „ограничения“;
в) в т. 3 думите „или отдаването под наем“ се заличават, думите „използване на налични и/или нови аналогови“ се заличават и думите „радио- и телевизионни“ се заличават;
г) в т. 4 думите „индивидуално определения ограничен“ се заменят с „ограничения“;
д) създават се т. 5 и 6:
„5. в случаите на хармонизиран радиочестотен спектър – прехвърлянето по ал. 1 отговаря на условията за хармонизирано използване;
6. предприятието, на което ще се прехвърлят правата, отговаря на изискванията по чл. 93, ал. 2, т. 2.“
4. Досегашната ал. 3 става ал. 8.
5. Създават се ал. 9 и 10:
„(9) Комисията с мотивирано решение отказва прехвърляне на разрешение или част от правата и съответните задължения, включени в разрешение за ползване на радиочестотен спектър или отдаването на последния под наем, когато по отношение на лицето по ал. 3, т. 2 е налице някое от обстоятелствата по чл. 84, ал. 1, т. 3.
(10) В 14-дневен срок от получаване на уведомлението за издаване на решението по ал. 1 заявителят внася по сметка на комисията дължимите такси.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 117, като думите „в текста“ се заличават.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 118.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 119.
По § 120 има предложение от Станислав Иванов и група народни представители по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от нашия правилник.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция за § 120:
„§ 120. В чл. 124 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 думата „радиосмущения“ се заменя със „смущения“.
2. Алинея 2 се изменя така:
„(2) При разпределението на радиочестотния спектър и определянето на условията за неговото използване се:
1. гарантира ефективното управление на радиочестотния спектър в съответствие с чл. 4 и 4а;
2. прилагат обективни, прозрачни, насърчаващи конкуренцията, недискриминационни и пропорционални критерии.“
3. Създава се нова ал. 3:
„(3) При управлението на радиочестотния спектър се спазват международните споразумения, включително Правилникът за радиосъобщенията на Международния съюз по далекосъобщения и други споразумения, приети в рамките на тази организация, които са приложими за радиочестотния спектър, и се вземат предвид съображения, свързани с обществената политика.“
4. Досегашната ал. 3 става ал. 4 и се изменя така:
„(4) Хармонизираното използване на радиочестотния спектър от електронни съобщителни мрежи и услуги в Европейския съюз се насърчава в съответствие с необходимостта да се гарантира ефективното и ефикасното му използване и да се създават ползи за потребителите, като конкуренция, икономии от мащаба и оперативна съвместимост на мрежите и услугите, както и с цел:
1. постигане на безжично широколентово покритие на територията на страната и населението с връзка с високо качество и скорост, както и покритие на основните транспортни трасета на национално и на европейско равнище, включително т рансевропейската транспортна мрежа, както е посочена в Регламент (ЕС) № 1315/2013;
2. улесняване на бързото развитие в Европейския съюз на нови безжични съобщителни технологии и приложения, включително, ако е необходимо, чрез междусекторен подход в управлението на радиочестотния спектър;
3. гарантиране на предвидимост и последователност при предоставянето, удължаването на срока, изменението, ограничаването и отнемането на права за ползване на радиочестотен спектър, за да се насърчават дългосрочните инвестиции;
4. предотвратяване на трансграничните или националните вредни смущения и предприемане на целесъобразните превантивни и корективни мерки;
5. насърчаване на споделеното ползване на радиочестотен спектър между сходно или различно използване на радиочестотния спектър в съответствие с правото в областта на конкуренцията;
6. прилагане на възможно най-целесъобразната и най-облекчената система за разрешаване, за да се увеличат максимално гъвкавостта, споделянето и ефикасността при използването на радиочестотния спектър;
7. прилагане на правила за предоставяне, прехвърляне, удължаване на срока, изменение и отнемане на права за ползване на радиочестотен спектър, които са ясно и прозрачно установени, за да се осигури регулаторна сигурност, последователност и предвидимост;
8. последователност и предвидимост в Европейския съюз по отношение на начина на разрешаване на използването на радиочестотния спектър, като се опазва общественото здраве предвид изискванията относно ограничаването на излагането на населението на електромагнитни полета.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 121, като в ал. 2 думите „предполагаем ползвател“ се заменят със „заинтересовано лице“, а в ал. 3 думата „прегледа“ се заменя с „преразглеждането“.
Можете да споделите това изказване с приятелите си като им изпратите следния линк:
Издържаме се единствено чрез малки дарения от физически лица!
Също можете да направите , както и да ни дарите по или .