„Глава пета – Структури с отсрочване на срока до падежа на емисия покрити облигации“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на Глава пета.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 34, като в ал. 6 в текста преди т. 1 думата „следното“ се заличава и в т. 1 думите „активиращите събития за“ се заменят с „обстоятелствата, които водят до“.
„Глава шеста – Разрешение за емисия или програма покрити облигации“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на Глава шеста.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 35.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 36:
„Чл. 36. За издаване на разрешение по чл. 35 банката емитент подава в БНБ заявление за издаване на разрешение за покрити облигации, към което прилага следните документи и информация:
1. подробна бизнес програма относно дейността по издаване на покрити облигации за поне тригодишен период след издаването на покритите облигации, а ако планираният срок до падежа на облигациите е по-кратък, за целия срок до падежа на покритите облигации;
2. сведения за наличието на софтуерна и материална обезпеченост на банката емитент, необходими за издаване и управление на покритите облигации в съответствие с изискванията на този закон и нормативните актове по прилагането му;
3. вътрешните правила, политики и процедури на банката емитент в съответствие с изискванията на този закон и нормативните актове по прилагането му;
4. подробна информация относно активите, които ще бъдат включени в пула на покритието, и тяхното съответствие с изискванията за допустимост на този закон и нормативните актове по прилагането му;
5. относимите кредитни правила и политики на банката емитент във връзка с одобряване, изменение, подновяване и рефинансиране на активите, които ще бъдат включени в пула на покритието;
6. информация относно разпределението на отговорностите в рамките на банката емитент във връзка с издаването и управлението на покритите облигации;
7. информация за наблюдателя на покритието, когато такъв ще бъде назначен, включително данни и информация, доказващи, че отговаря на изискванията на този закон, и проект на договор с избрания наблюдател на покритието;
8. в случай на външно емитирани покрити облигации по чл. 11, ал. 1, информация относно извършената проверка дали вътрешно емитираните покрити облигации по чл. 11, ал. 1, включително такива, които са резултат от трансгранични вътрешногрупови структури за издаване на покрити облигации по чл. 12, в съответствие с изискванията на този закон и нормативните актове по прилагането му;
9. в случай на съвместно финансиране по реда на глава втора, раздел IV, проект на договор, по силата на който ще бъдат прехвърлени допустими активи, възникнали от дейността на банката инициатор, на банката емитент, както и документи и информация за банката инициатор, които са необходими за вземане на решението по чл. 35.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 37.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 38, като в ал. 1 в текста преди т. 1 думите „в случай че“ се заменят с „когато“.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 39:
„Чл. 39. Българската народна банка отказва да издаде разрешение за програмата покрити облигации, съответно за издаването на емисия покрити облигации, с мотивирано решение, когато:
1. не са предоставени всички необходими документи и информация или документите съдържат явни нередности;
2. емитентът системно не изпълнява изискванията на този закон във връзка с други програми покрити облигации или емисии покрити облигации, издадени от него;
3. програмата покрити облигации, съответно издаването на емисия покрити облигации, ще доведе до значителен риск за дейността на банката емитент или нейното финансово състояние;
4. издаването на покрити облигации ще доведе до нарушаване на изискванията на този закон или на нормативните актове по прилагането му;
5. съществува риск издаването на покрити облигации да застраши стабилността на финансовата система на Република България;
6. емитентът не разполага с необходимите ресурси и капацитет, включително софтуерна и материална обезпеченост, или с необходимия квалифициран персонал, за да осигури безпроблемно издаване и администриране на програма покрити облигации или емисия покрити облигации;
7. избраният наблюдател на покритието не отговаря на изискванията на този закон;
8. предвижданата структура на пула на покритието не отговаря на изискванията на този закон;
9. въведените правила и процедури в банката емитент във връзка с издаването и администрирането на покритите облигации не осигуряват в нужната степен защита на правата на инвеститорите.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 40, като в ал. 1 думата „актовете“ се заменя с „нормативните актове“ и в ал. 2 думите „поне от“ се заменят с „не по-кратък от“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 41.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 42.
„Глава седма – Организационни изисквания и предоставяне на информация“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на Глава седма.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 43, като думата „актовете“ се заменя с „нормативните актове“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 44.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 45.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 46, като в ал. 2, т. 5 думите „активиращите събития за“ се заменят „обстоятелствата, които водят до“, в ал. 3 думите „раздел III на глава втора“ се заменят с „глава втора, раздел III“ и думите „връзка към нея“ се заменят с „като препрати към съответната интернет страница, на която информацията може да бъде намерена“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 47, като в ал. 2, т. 3 думите „на изискванията“ се заменят с „изискванията“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 48.
„Глава осма – Отделяне, управление на активите от покритието при прекратителна процедура и оздравителни мерки“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на Глава осма.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 49, като в ал. 3 думите „ал. 3“ се заменят с „ал. 2“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 50, като в ал. 3 думите „назначен по реда на“ се заменят с „по“ и думата „съобразно“ се заменя с „в съответствие с“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 51, като в ал. 2, т. 2 думите „чл. 51, ал. 1 от Закона за възстановяване и преструктуриране на кредитни институции и инвестиционни посредници“ се заменят с „чл. 51, ал. 1 от същия закон“.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 52:
„Чл. 52. (1) Извънреден управител може да бъде само физическо лице, което отговаря на изискванията за синдик по чл. 25, ал. 1 от Закона за банковата несъстоятелност. Изпълнението на изискванията се установява от БНБ по реда на чл. 25, ал. 2 и 4 от същия закон.
(2) Извънредният управител може да бъде извънреден управител на повече от една емисия покрити облигации, издадени от същата банка емитент. Извънредният управител не може да бъде временен управител, временен синдик, синдик, квестор, ликвидатор или да изпълнява други функции в рамките на прекратителна процедура или оздравителни мерки по отношение на банката емитент.
(3) Българската народна банка може да назначи до две лица за извънредни управители. Когато са назначени двама извънредни управители, те вземат решения с единодушие и упражняват правомощията си съвместно, освен ако БНБ реши друго.
(4) Българската народна банка може да прекрати правомощията на лице, назначено за извънреден управител на покритите облигации, и да назначи друг на негово място при наличието на едно или повече от следните основания:
1. писмено искане на извънредния управител, отправено до БНБ;
2. при установяване, че извънредният управител не е отговарял или впоследствие е престанал да отговаря на изискванията на ал. 1 или ал. 2, изречение второ;
3. при фактическа невъзможност на извънредния управител да осъществява правомощията си;
4. при смърт или поставяне под запрещение на извънредния управител;
5. по преценка на БНБ, когато извънредният управител не изпълнява задълженията си или с действията си застрашава интересите на инвеститорите в покрити облигации и/или насрещните страни по договори за деривати, сключени в съответствие с чл. 10.
(5) Актът на БНБ по ал. 4 не подлежи на обжалване.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 53, като в ал. 5 думите „реда на“ се заличават.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 54, като в ал. 2 думите „ал. 3“ се заменят с „ал. 2“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 55.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 56, като в ал. 2 думите „реда на“ се заличават и в ал. 6 думите „които не бъдат“ се заменят с „които не са“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 57, като в ал. 3 думите „Глава четвърта от част първа“ се заменят с „Част първа, глава четвърта“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 58, като в ал. 1, т. 2 думите „за покритие“ се заличават и в ал. 3 думите „реда на“ се заличават.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 59, като в ал. 2 думите „реда на“ се заличават и в ал. 6 навсякъде думите „чл. 26, ал. 3“ се заменят с „чл. 26, ал. 2“.
„Глава девета – Надзор и надзорно сътрудничество“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на Глава девета.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 60, като в ал. 1 думата „актовете“ се заменя с „нормативните актове“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 61, като в т. 9 думата „санкции“ се заменя с „наказания“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 62, като в ал. 1 след думата „надзор“ се добавя „на покритите облигации“ и в ал. 2 и 3 думата „нуждите“ се заменя с „целите“.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 63:
„Чл. 63. (1) Информацията, която БНБ получава или създава за целите на публичния надзор на покритите облигации или във връзка с него, е професионална тайна. Тази информация не представлява служебна тайна по смисъла на Закона за защита на класифицираната информация.
(2) Не е професионална тайна информацията, която подлежи на публикуване или оповестяване съгласно нормативен акт.
(3) Членовете на Управителния съвет на БНБ, служителите, експертите и другите лица, работещи за БНБ, са длъжни да пазят професионалната тайна, включително след прекратяването на отношенията им с БНБ.
(4) Лицата по ал. 3 могат да използват информацията, представляваща професионална тайна, само за целите и при изпълнение на служебните си задължения. Тази информация не може да се разгласява или предоставя на други лица или органи освен на посочените в чл. 64, ал. 1.
(5) Ограниченията по ал. 4 не се прилагат, ако информацията се предоставя в обобщен вид, така че да не могат да се идентифицират лицата, за които тя се отнася.
(6) Информацията, получена от лице, задължено да я предоставя по този закон, може да му се предостави обратно при поискване от негова страна.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 64, като в ал. 1 в текста преди т. 1 думите „ал. 1“ се заменят с „ал. 3“, в т. 2, буква „б“ накрая се добавя „на покритите облигации“, а в т. 11 думата „надзорни“ се заличава, след думата „органи“ се добавя „за публичен надзор на покритите облигации“ и думите „посочени в чл. 65“ се заличават.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 65, като в ал. 1 думите „надзор върху емитирането“ се заменят с „публичен надзор“ и в ал. 3 думите „упражняване на“ и „в други държави членки“ се заличават.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 66, като в ал. 2 след думите „чл. 64“ се добавя „ал. 1“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 67.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 68, като след думите „публичен надзор“ се добавя „на покритите облигации“.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 69:
„Чл. 69. (1) Българската народна банка като орган за публичен надзор на покритите облигации оповестява на своята интернет страница следната информация:
1. разпоредбите на съответните нормативни актове, както и текстовете на приетите от БНБ общи над зорни насоки във връзка с емитирането на покрити облигации;
2. информация относно следваната политика и практика от БНБ по прилагането на този закон и нормативните актове по прилагането му, както и мотивите за тяхната промяна; информацията за следваната политика включва най-малко информация за средствата, които БНБ избира и използва при упражняване на своята оперативна самостоятелност за постигане целите на този закон;
3. списък на банките, които имат разрешение от БНБ да емитират покрити облигации, и
4. списък на програмите и емисиите покрити облигации по чл. 42, които имат право да използват обозначението за „европейска покрита облигация“, обозначението за „европейска покрита облигация (премиум)“ или обозначението за „жилищна покрита облигация“.
(2) Публикуваната информация по ал. 1 се актуализира при настъпване на промяна.
(3) Българската народна банка ежегодно уведомява ЕБО за списъка на банките емитенти, посочен в ал. 1, т. 3, и за списъците на програмите и емисиите покрити облигации, посочени в ал. 1, т. 4.“
Можете да споделите това изказване с приятелите си като им изпратите следния линк:
Издържаме се единствено чрез малки дарения от физически лица!
Също можете да направите , както и да ни дарите по или .