
Благодаря.
По § 174 има предложение на народния представител Деница Сачева и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на народния представител Деница Сачева, направено по реда на чл. 79, ал. 7, т. 2 от ПОДНС.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 174, който става § 179:
„§ 179. В допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:
„1. В § 1, ал. 2:
а) в т. 7 след думите „размера на пенсиите“ запетаята се заличава и се добавя „от фонд за допълнително доброволно пенсионно осигуряване по професионални схеми и на“, а думите „и на пенсионните резерви“ се заличават;
б) в т. 11 думите „разсрочени“ се заменят със „срочни“;
в) в т. 13 думите „за изплащане на пожизнени пенсии“ се заменят със „за извършване на плащания“;
г) в т. 29 след думата „страната“ се поставя запетая и думите „или в държава членка“ се заменят с „в държава членка или в трета държава, определена с наредбата по чл. 176, ал. 4.“
д) създават се т. 51 и 52:
„51. „Международно призната квалификация в областта на инвестициите“ са сертифициран финансов анализатор (Chartered Financial Analyst), сертифициран международен инвестиционен анализатор (Certified International Investment Analyst), сертифициран европейски финансов анализатор (Certified European Financial Analyst), сертифициран анализатор на алтернативни инвестиции (Chartered Alternative Investment Analyst), мениджър на финансови рискове (Financial Risk Manager) и сертифициран пазарен техник/технически анализатор (Chartered Market Technician).
52. „Пазар за растеж“ е МСТ, регистрирана като пазар за растеж на малки и средни предприятия съгласно чл. 33 от Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. относно пазарите на финансови инструменти и за изменение на Директива 2002/92/ЕО и на Директива 2011/61/ЕС (OB, L 173/349 от 12 юни 2014 г.).
2. Създава се § 1б:
„§ 1б. (1) Док ументите на чужд език, представяни по реда на част втора и част трета от този кодекс и актовете по прилагането им, трябва да са придружени от легализиран превод на български език, освен когато документът е съставен едновременно на български и на чужд език. При несъответствие между текстовете в оригинала и превода или в документа на български и на чужд език за верен се приема преводът или текстът на български език.
(2) Копията на хартиен носител от документите, представяни по реда на част втора и част трета от този кодекс и актовете по прилагането им, се заверяват с текст или печат „Вярно с оригинала“ и собствено и фамилно име и подпис на лицето, направило заверката, освен когато се изисква или е извършена нотариална заверка. Копията на електронен носител на документите по изречение първо се считат заверени с подписването им с квалифициран електронен подпис или с прилагането им към електронно съобщение, подписано с квалифициран електронен подпис.“
Комисията не подкрепя текста на вносителя за § 175 и предлага да бъде отхвърлен, тъй като е отразен на систематичното му място в § 179, т. 2.
„Преходни и заключителни разпоредби“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на подразделението.
По § 176 има предложение на народния представител Деница Сачева, направено по реда на чл. 79, ал. 7, т. 2 от ПОДНС.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 176, който става § 180:
„§ 180. (1) В срок до 30 ноември 2026 г.:
1. Управителните органи на пенсионноосигурителните дружества приемат решения за създаване на подфондове по чл. 137, ал. 3 в управляваните от тях универсални пенсионни фондове.
2. Пенсионноосигурителното дружество представя в комисията в срок до три работни дни от приемане на решението по т. 1 искане за вписване на съответния подфонд в регистъра по чл. 30, ал. 1, т. 13 от Закона за Комисията за финансов надзор, към което се прилагат:
а) протоколът с решението на управителния орган за създаване на подфонда;
б) инвестиционната политика на универсалния пенсионен фонд;
в) план за структуриране на портфейла на съответния подфонд, който трябва да отговаря на изисквания, определени с наредбата по чл. 343.
(2) Комисията се произнася по искането с решение в
7-дневен срок от постъпването му въз основа на предложение на заместник-председателя на комисията.
(3) Комисията отказва вписване само когато решението за създаване на подфонда не е прието от компетентния орган на дружеството или не са спазени изисквания за кворум или мнозинство.
(4) В случаите на отказ по ал. 3 управителния орган на пенсионноосигурителното дружество приема друго решение по
ал. 1, т. 1 и го представя на комисията в срок до три работни дни от приемането му. Комисията се произнася с решение в срока по ал. 2.
(5) Агенцията по вписванията вписва подфонда в регистър БУЛСТАТ след предоставяне на решението по ал. 2 или 4. Пенсионноосигурителното дружество уведомява комисията за вписването в срок три работни дни от извършването му.
(6) Подфондът се смята за учреден от 1 януари 2027 г. независимо от впис ването по ал. 5.“
По § 177 има предложение на народния представител Деница Сачева, направено по реда на чл. 79, ал. 7, т. 2 от ПОДНС.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 177, който става § 181, като в ал. 2 думите „правото по изречение първо“ се заменят с „правото по ал. 1“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 178, който става § 182.
По § 179 има предложение на народния представител Деница Сачева, направено по реда на чл. 79, ал. 7, т. 2 от ПОДНС.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 179, който става § 183, като в ал. 2, в т. 1 и 2 пред думите „чл. 193, ал. 8“ се добавя „отменения“ и в ал. 3 пред думите „чл. 193, ал. 7“ се добавя „отменения“.
По § 180 има предложение на народния представител Деница Сачева, направено по реда на чл. 79, ал. 7, т. 2 от ПОДНС.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 180, който става § 184, като в ал. 2 думата „предвиден“ се заменя с „и по ред, опре делени“.
По § 181 има предложение на народния представител Деница Сачева, направено по реда на чл. 79, ал. 7, т. 2 от ПОДНС.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 181, който става § 185, като в т. 1 пред думите „чл. 192а“ се добавя „отменения“ и в т. 2 пред думите „чл. 192б“ се добавя „отменения“.
По § 182 има предложение на народния представител Деница Сачева, направено по реда на чл. 79, ал. 7, т. 2 от ПОДНС.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 182, който става § 186, като в ал. 2 думите „своите мандати“ се заменят с „мандатите, за които са избрани“.
По § 183 има предложение на народния представител Деница Сачева, направено по реда на чл. 79, ал. 7, т. 2 от ПОДНС.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 183, който става § 187, като в ал. 1 думите „реда, действащ до влизане в сила на този закон“ се заменят с „досегашния ред“.
По § 184 има предложение на народния представител Деница Сачева, направено по реда на чл. 79, ал. 7, т. 2 от ПОДНС.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 184, който става § 188, като:
„1. В ал. 1 думите „по силата на“ се заменят със „съгласно“.
2. В ал. 2 думите „при съобразяване на дейността им“ се заменят с „при привеждането на дейността им в съответствие“.
3. В ал. 3, изречение първо думите „го поддържа и допълва по реда, действащ до влизане в сила на този закон“ се заменят с „поддържа и допълва резерва по досегашния ред“.“
По § 185 има предложение на народния представител Деница Сачева, направено по реда на чл. 79, ал. 7, т. 2 от ПОДНС.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 185, който става § 189, като навсякъде в ал. 1 думите „31.12.“ се заменят с „31 декември“, а в ал. 2 думите „30.06.2027 г.“ се заменят с „30 юни 2027 г.“.
По § 186 има предложение на народния представител Деница Сачева и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 186, който става § 190:
„§ 190. (1) Първият отчетен период, за който годишните финансови отчети на фондовете за допълнително пенсионно осигуряване и на фондовете за извършване на плащания по смисъла на Кодекса за социално осигуряване се съставят на базата на национален счетоводен стандарт по чл. 35, ал. 3 от Закона за счетоводството, е 2027 г.
(2) Последният отчетен период, за който се прилагат изискванията за съвместен одит по чл. 187, ал. 1 от Кодекса за социално осигуряване и за изразяване на одиторско мнение, съответно изготвянето на доклад за потвърждение по чл. 187, ал. 3 от същия кодекс, е завършващият на 31 декември 2026 г.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 187, който става § 191.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 188, който става § 192.
По § 189 има предложение на народния представител Деница Сачева и група народни представители.
Предложението е оттеглено.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 189, който става § 193.
Предложение на народния представител Деница Сачева и група народни представители.
Предложението е оттеглено.
Предложение на народния представител Деница Сачева, направено по реда на чл. 79, ал. 7, т. 2 от ПОДНС.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага да се създаде § 194:
„§ 194. (1) Комисията за финансов надзор провежда изпита по чл. 123г, ал. 6, т. 5 в срок до 31 август 2026 г.
(2) В срок до 31 декември 2026 г.:
1. Комисията за финансов надзор заличава служебно от регистъра по чл. 30, ал. 1, т. 14 от Закона за Комисията за финансов надзор осигурителните посредници и лицата, упълномощени от осигурителни посредници – юридически лица, които не са издържали изпита по чл. 123г, ал. 6, т. 5.
2. Пенсионноосигурителните дружества прекратяват договорите си с осигурителните посредници – физически лица по т. 1.
3. Осигурителните посредници – юридически лица оттеглят упълномощаването на лицата по т. 1.“
Предложение на народния представител Деница Сачева, направено по реда на чл. 79, ал. 7, т. 2 от ПОДНС.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 190, който става § 195, като в ал. 4 думите „по чл. 34, ал. 4“ се заличават.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 191, който става § 196.
Предложение на народния представител Деница Сачева и група народни представители.
Предложението е оттеглено.
По § 192 има предложение на народния представител Деница Сачева и група народни представители.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Предложение на народния представител Деница Сачева и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 192, който става § 197:
„§ 197. Законът влиза в сила от 1 януари 2027 г., с изключение на § 3, § 30 в частта относно чл. 123и3, ал. 1 и 2, § 37, т. 7 и 8, § 44, 46, 49, § 69, т. 1, § 88, § 94, т. 1, т. 2, буква „а“ и буква „в“ и т. 3, § 103, § 105, т. 2, § 113, 120 – 124, § 127, т. 6, § 128, 152, § 170, т. 1, буква „а“ по отношение на промяната на размера на глобата от лева в евро, буква „б“ по отношение на промяната на размера на глобата от лева в евро, буква „в“ по отношение на промяната на размера на глобата от лева в евро, буква „г“ и т. 2 – 8, § 171 – 178, § 179, т. 2, § 180 – 184 и § 191 – 194, които влизат в сила три дни след обнародването му в „Държавен вестник“.“
Приключихме.
Можете да споделите това изказване с приятелите си като им изпратите следния линк:
Стража съществува благодарение на хора като Вас!Издържаме се единствено чрез малки дарения от физически лица!
Също можете да направите , както и да ни дарите по или .