
„Глава пета – Превоз на пътници от търговски интерес“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на Глава пета.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 48, който става чл. 49.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 49, който става чл. 50.
По чл. 50 има предложение на народния представител Андрей Рунчев.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 50, който става чл. 51:
„Чл. 51. (1) Превоз на пътници с автомобилен транспорт от търговски интерес се извършва по редовни линии от общата транспортна схема.
(2) За извършването на превоз на пътници с автомобилен транспорт по редовна линия от търговски интерес, както и за каботажни превози в рамките на редовна линия съгласно Регламент (ЕО) № 1073/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 година относно общите правила за достъп до международния пазар на автобусни превози и за изменение на Регламент (ЕО) № 561/2006 (OB, L 300/88 от 14 ноември 2009 г.), превозвачът подава заявление до министъра на транспорта и съобщенията, към което прилага проект на маршрут, разписание, спирки и тарифни условия.
(3) Министърът на транспорта и съобщенията или оправомощено от него лице издава разрешение в срок до 60 дни от подаване на заявлението по ал. 1.
(4) Министърът на транспорта и съобщенията или оправомощено от него лице с мотивирано решение може да откаже или ограничи извършването на услуги за превоз на пътници от търговски интерес, когато превоз на пътници вече се извършва въз основа на договор за възлагане на обществени услуги и може да доведе до нарушаване на икономическото равновесие на договора.
(5) Министърът на транспорта и съобщенията издава наредба, с която определя условията и реда за извършване на превоз на пътници с автомобилен транспорт от търговски интерес, включително и условията и реда за издаване на разрешение, отказ или ограничаване из вършването на услуги за превоз на пътници от търговски интерес.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 51, който става чл. 52:
„Чл. 52. Превоз на пътници от търговски интерес по вътрешни водни пътища или морски каботаж се извършва в съответствие с изискванията на Кодекса на търговското корабоплаване, Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България, Регламент (ЕИО) № 3577/92 на Съвета от 7 декември 1992 г. относно прилагането на принципа за свободно предоставяне на услуги в областта на морския превоз в рамките на държавите членки (морски каботаж) и Регламент (ЕИО) № 3921/91 на Съвета от 16 декември 1991 г. относно условията, при които превозвачи, установени извън държава членка, могат да превозват товари или пътници по вътрешните водни пътища на територията на държава членка и когато е приложимо – Споразумението между Министерството на транспорта на Република България и Министерството на транспорта на Румъния за превоз на моторни превозни средства и на пътници с кораби между граничните пунктове по българо-румънския участък на река Дунав.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 52, който става чл. 53.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 53, който става чл. 54.
„Глава шеста – Права на пътниците“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на Глава шеста.
„Раздел I – Общи разпоредби“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на Раздел I.
По чл. 54 има предложение на народния представител Кирил Добрев, направено по реда на чл. 79, ал. 7, т. 2 от ПОДНС.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 54, който става чл. 55:
„Чл. 55. Правата на пътниците, ползващи автомобилен транспорт по редовни линии, се определят съгласно Регламент (ЕС) № 181/2011.“
По чл. 55 има предложение на народния представител Кирил Добрев, направено по реда на чл. 79, ал. 7, т. 2 от ПОДНС.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и пр едлага следната редакция на чл. 55, който става чл. 56:
„Чл. 56. Правата на пътниците, ползващи железопътен транспорт, се определят съгласно Регламент (ЕС) 2021/782.“
По чл. 56 има предложение от народния представител Кирил Добрев, направено по реда на чл. 79, ал. 7, т. 2 от ПОДНС.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 56, който става чл. 57:
„Чл. 57. Правата на пътниците, ползващи транспорт по вътрешни водни пътища или морски каботаж, се определят съгласно Регламент (ЕС) № 1177/2010.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 57, който става чл. 58:
„Чл. 58. (1) Правата на пътниците, ползващи въздушен транспорт, се определят съгласно Регламент (ЕО) № 261/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 11 февруари 2004 г. относно създаване на общи правила за обезщетяване и помощ на пътниците при отказан достъп на борда, отмяна или голямо закъснение на полети и за отмяна на Регламент ЕИО № 295/91, наричан по-нататък „Регламент (ЕО) № 261/2004“, както и Регламент (ЕО) № 1107/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юли 2006 г. относно правата на хората с увреждания и на хората с ограничена подвижност при пътувания с въздушен транспорт, наричан по-нататък „Регламент (ЕО) № 1107/2006“.
(2) Компетентен орган по прилагането на Регламент (ЕО) № 261/2004 и на Регламент (ЕО) № 1107/2006 е Главна дирекция „Гражданска въздухоплавателна администрация“.
„Раздел II – Права на пътниците, ползващи автомобилен транспорт. Отговорност на превозвача. Случаи на освобождаване от отговорност“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на Раздел II.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 58, който става чл. 59.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 59, който става чл. 60, като думите „чл. 58“ се заменят с „чл. 59“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 60, който става чл. 61.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 61, който става чл. 62.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 62, който става чл. 63.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 63, който става чл. 64.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 64, който става чл. 65.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 65, който става чл. 66.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 66, който става чл. 67.
По чл. 67 има предложение на народните представители Божидар Божанов и Йордан Иванов:
„В чл. 67 се отменя.“
Комисията не подкрепя предложението.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 67, който става чл. 68.
Раздел III
Права на пътниците, ползващи железопътен транспорт. Отговорност на превозвача. Случаи на освобождаване от отговорност
Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на Раздел III.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 68, който става чл. 69.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 69, който става чл. 70.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 70, който става чл. 71.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 71, който става чл. 72.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 72, който става чл. 73.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 73, който става чл. 74.
Раздел IV
Права на пътниците, ползващи транспорт по вътрешни водни пътища или морски каботаж. Отговорност на превозвача. Случаи на освобождаване от отговорност.
Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на раздел IV.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 74, който става чл. 75.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 75, който става чл. 76, като думите „чл. 77“ се заменят с „чл. 78“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 76, който става чл. 77.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 77, който става чл. 78.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 78, който става чл. 79.
Раздел V
Права на пътниците, използващи въздушен транспорт. Отговорност на превозвача. Случаи на освобождаване от отговорност
Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на раздел V.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 79, който става чл. 80, като ал. 2 се изменя така:
„(2) Въздушният превозвач отговаря за вредите, причинени на пътниците и техния багаж при въздушен превоз, в съответствие с разпоредбите на Конвенцията за уеднаквяване на някои правила за международния въздушен превоз, изготвена в Монреал на 28 май 1999 г. (ратифицирана със закон – ДВ, бр. 67 от 2003 г.), (ДВ, бр. 6 от 2004 г.) и Регламент (ЕО) № 2027/97 от
9 октомври 1997 г. на Съвета относно отговорността на въздушните превозвачи в случай на произшествия.“
„Глава седма – Жалби на пътници. Компетентни органи и производства по разглеждане на жалбите“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на Глава седма.
По чл. 80 има предложение от народния представител Ивайло Чорбов.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Предложение от народния представител Ивайло Чорбов, направено по реда на чл. 79, ал. 7, т. 2 от ПОДНС.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 80, който става чл. 81:
Чл. 81. (1) Подадените жалби от пътници по този закон се разглеждат от Изпълнителна агенция „Железопътна администрация“, Изпълнителна агенция „Автомобилна администрация“, Изпълнителна агенция „Морска администрация“ и Главна дирекция „Гражданска въздухоплавателна администрация“ за превозите, съответно с железопътен транспорт, с автомобилен транспорт, превозите по вътрешни водни пътища и морски каботаж и превозите с въздушен транспорт.
(2) При разглеждане на жалбите по ал. 1 се прилагат правилата и процедурите, определени в Закона за железопътния транспорт, Закона за автомобилните превози, Кодекса на търговското корабоплаване, актовете по тяхното прилагане и приложимите разпоредби от правото на Европейския съюз.
(3) Компетентните органи по ал. 1 изграждат и поддържат информационни системи за подаване на жалби, които включват и решенията по жалбите.
(4) Кметовете на общини и на кметства предост авят по публично достъпен начин чрез официалната интернет страница на съответната община или кметство или чрез информационна табела, поставена на видно място в сградата на общината или кметството, информация за условията и реда за подаване на жалби по ал. 3.
(5) Системите по ал. 3 са публично достъпни и се изграждат и като модули в Интелигентната система за управление на обществения транспорт по чл. 14.
„Глава осма – Тарифиране, превозни документи“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на глава осма.
„Раздел I – Тарифна политика“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на раздел I.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 81, който става чл. 82, като т. 1 се изменя така:
„1. справедливи и да не допускат пряка или непряка дискриминация на пътници;“
„Раздел II – Превозни документи“
Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на раздел II.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 82, който става чл. 83.
По чл. 83 има предложение от народните представители Божидар Божанов и Йордан Иванов.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Предложение от народния представител Йордан Иванов, направено по реда на чл. 79, ал. 7, т. 2 от ПОДНС:
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 83, който става чл. 84:
Чл. 84. (1) Покупката и съхранението на електронен единен превозен документ може да се извършва и чрез мобилно приложение тип „цифров портфейл“, което замества физическия превозен документ и доказва правото на пътуване.
(2) Физическият превозен документ за пътуване се издава по искане на пътника, без допълнителна такса от съответния превозвач.
(3) Цифров портфейл по ал. 1 може да бъде:
1. мобилно приложение, създадено и поддържано като част от Националната система за единен превозен документ по чл. 17;
2. европейски портфейл за цифрова самоличност по смисъла на Регламент (ЕС) 2024/1183 на Европейския парламент и на Съвета от 11 април 2024 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 910/2014 по отношение на създаването на европейска рамка за цифрова самоличност (OB, L 224/1183 от 30 април 2024 г.);
3. мобилно приложение за цифров портфейл, отговарящо на технически стандарти, определени в наредбата по чл. 13, ал. 7.
По чл. 84 има предложение от народните представители Божидар Божанов и Йордан Иванов.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 84, който става чл. 85:
Чл. 85. Проверката на превозните документите може да се осъществява чрез модула по чл. 17, ал. 4.
„Глава девета – Контрол“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на Глава девета.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 85, който става чл. 86.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 86, който става чл. 87, като в ал. 1, т. 2, буква „в“ накрая се добавя „(OB, L 307/1 от 23 ноември 2017 г. )“.
Комисията подкрепя текста на вносите ля за чл. 87, който става чл. 88.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 88, който става чл. 89.
„Глава десета – Административнонаказателни разпоредби“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на Глава десета.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 89, който става чл. 90.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 90, който става чл. 91, като:
1. В т. 16 думите „букви „а“ – „в“ се заличават.
2. В т. 20 след думите „намалена подвижност“ се добавя „или лице с увреждане“.
3. В т. 21 думите „параграф 2“ се заменят с „параграф 1“.
4. В т. 25 думите „параграф 1 – 2“ се заменят с „параграф
1 и 2“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 91, който става чл. 92.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 92, който става чл. 93.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 93, който става чл. 94.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 94, който става чл. 95.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 95, който става чл. 96.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 96, който става чл. 97.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 97, който става чл. 98.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 98, който става чл. 99.
По чл. 99 има предложение от народните представители Божидар Божанов и Йордан Иванов.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 99, който става чл. 100:
„Чл. 100. (1) Пътник в автобус по редовна линия, който пътува без валиден превозен документ, се наказва с глоба в размер десет пъти стойността на билета.
(2) Размерът на глобата за нередовен пътник в превозно средство по общинска или междуобщинска транспортна схема се определя от общинския съвет на общината, съответно от общинския съвет на водещата община по чл. 26, ал. 1.“
По чл. 100 има предложение от народните представители Божидар Божанов и Йордан Иванов.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 100, който става чл. 101:
„Чл. 101. (1) Водач на превозно средство по редовна линия, който не спира на определените места съгласно маршрута и разписанието или спира на места извън определените, се наказва с глоба 250 евро.
(2) Водач на превозно средство по редовна линия, който откаже да превози лице, притежаващо издаден по съответния ред превозен документ, се наказва с глоба 250 евро.
(3) На превозвач, който не разпореди или не осигури превозното му средство, изпълняващо превози по редовна линия, да спира на определените места съгласно маршрута и разписанието и/или да спира на места извън определените, се налага имуществена санкция 500 евро.
(4) За повторно нарушение по ал. 1 – 3 се налага санкция в двоен размер.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за чл. 101, но предлага да бъде отхвърлен, тъй като е отразен на систематичното му място като нов чл. 101, ал. 4.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 102.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 103.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 104.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 105.
Комисията подкрепя текста на вносителя за чл. 106.
„Допълнителна разпоредба“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на подразделението.
По § 1 има предложение от народните представители Божидар Божанов и Йордан Иванов:
В § 1, т. 9 от Допълнителната разпоредба думите „железопътен транспорт, автомобилен транспорт, превоз по вътрешни водни пътища или морски каботаж, въздушен транспорт, трамваен транспорт или метро“ се заменят с „железопътен транспорт, включително трамваен транспорт и метро, автомобилен транспорт, включително тролейбусен транспорт, превоз по вътрешни водни пътища или морски каботаж, въздушен транспорт“.
Комисията не подкрепя предложението.
Предложение от народния представител Кирил Добрев.
Комисията подкрепя предложението.
Предложение от народния представител Андрей Рунчев, направено по реда на чл. 79, ал. 7, т. 2 от ПОДНС.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 1:
„§ 1. По смисъла на този закон:
1. „Възел за достъп“ е предварително определено място, където пътниците могат да се качат на или да слязат от превозно средство по време на превоз по редовни линии или по време на превоз по заявка.
2. „Доставчик на услуги за пътническа информация“ е всеки публичен или частен доставчик на информация за пътувания или за трафика, който извършва дейности като електронно събиране на пътни такси, цифровизация и предоставяне на информация на борда на превозните средства, оператори за GPS проследяване за мониторинг в реално време и др.
3. „Достъпност до инфраструктура за обществен транспорт“ е съвкупност от физическа достъпност, информационна достъпност, социална и териториална достъпност, които позволяват равен и удобен достъп на пътниците, включително за лицата с увреждания и лицата с намалена подвижност.
4. „Единен превозен документ“ е билет или билети за пътуване, или друг, съответстващ на тях документ, които се комбинират, продават се заедно и се закупуват чрез еднократно плащане от пътника.
5. „Икономическо равновесие на договор за обществена услуга“ е финансовото състояние на договора, при което приходите на оператора заедно с плащанията от компетентния орган покриват разходите за изпълнение на задълженията за обществена услуга и осигуряват разумна печалба.
6. „Интегрирани обществени услуги за превоз на пътници“ са взаимосвързани превозни услуги в рамките на определен географски район, които ползват единно информационно обслужване, система за билети и разписание.
7. „Нормално поведение на пътник“ е поведение, което се основава на взаимно уважение и спазване на обществения ред.
8. „Повторно нарушение“ е нарушението, извършено в едногодишен срок от влизането в сила на наказателното постановление, с което на нарушителя е наложено наказание за същото по вид нарушение.
9. „Редовна л иния“ е постоянен маршрут за изпълнение на превози с железопътен транспорт, автомобилен транспорт, превоз по вътрешни водни пътища или морски каботаж, въздушен транспорт, трамваен транспорт или метро по утвърдено разписание, като пътниците се качват и слизат на предварително определени възли за достъп.
10. „Тарифното задължение“ като елемент от задължението за извършване на обществени услуги е задължението на транспортното предприятие да прилага цени, които са в разрез с търговския му интерес, но са определени или установени от компетентните органи по съответния ред съгласно действащото законодателство.
11. „Транспортна бедност” е състояние, при което лица или домакинства имат ограничен или затруднен достъп до основни дейности и услуги поради липса или недостатъчност на обществен транспорт, висока цена на транспортните услуги спрямо доходите, недостатъчна честота или свързаност на транспортните услуги или недостъпност на транспортната инфраструктура.
12. „Зарядна станция“ е съоръжение, състоящо се от една или повече зарядни точки на определено място.“
„Преходни и заключителни разпоредби“.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на наименованието на подразделението: „Заключителни разпоредби“.
По § 2 има предложение от народния представител Андрей Рунчев.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 2, който става нов § 10:
„§ 10. Този закон влиза в сила в 14-дневен срок от обнародването му в „Държавен вестник“ с изключение на:
1. Член 51, който влиза в сила 12 месеца след влизането в сила на този закон.
2. Член 91, т. 10 – 13, които влизат в сила от 7 юни 2028 г.
3. Член 91, т. 6, 7, 14 – 18 и 36, чл. 92, т. 1 и 12 и чл. 94, ал. 5 и 6, които влизат в сила от 4 декември 2029 г.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 3, който става
§ 2.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следата редакция на § 4, който става § 3:
„§ 3. В 6-месечен срок от изграждането н а Интелигентната система за управление на обществения транспорт и Клиринговата система за разпределение на приходите от продажба на единни превозни документи между участващите превозвачи:
1. Министърът на транспорта и съобщенията утвърждава Националната транспортна схема.
2. Съществуващите системи за издаване, продажба и проверка на превозни документи се привеждат в оперативна съвместимост с Националната система за единен превозен документ.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 5, който става
§ 4.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 6, който става
§ 5.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 7, който става
§ 6.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 8, който става § 7, като в т. 2 думите „раздел II“ се заменят с „раздел III“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 9, който става
§ 8.
По § 10 има предложение от народния представител Андрей Рунчев, направено по реда на чл. 79, ал. 7, т. 2 от ПОДНС.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 10, който става § 9:
„§ 9. В Закона за гражданското въздухоплаване (обн., ДВ,
бр. …) се правят следните изменения:
1. В чл. 50 ал. 4 се отменя.
2. В чл. 61, ал. 1 думите „органа по чл. 50, ал. 4“ се заменят с „главния директор на Главна дирекция "Гражданска въздухоплавателна администрация“.“
Можете да споделите това изказване с приятелите си като им изпратите следния линк:
Стража съществува благодарение на хора като Вас!Издържаме се единствено чрез малки дарения от физически лица!
Също можете да направите , както и да ни дарите по или .